河南省2025-2026学年第一学期学情质量评估一(九年级)英语(KB)答案

河南省2025-2026学年第一学期学情质量评估一(九年级)英语(KB)答案正在持续更新,目前2026届炎德英才大联考答案网为大家整理了相关试题及答案,供大家查缺补漏,高效提升成绩。

本文从以下几个角度介绍。

    1、河南省2023-2024学年第一学期教学质量检测九年级英语
    2、河南省2023-2024学年度九年级期末检测卷英语
    3、河南省2024到2024英语九年级
    4、2024河南省九年级学业水平考试仿真试卷a英语
    5、河南省2023-2024学年第二学期教学质量检测一
    6、河南省2023-2024学年度九年级期末考试
    7、河南省2023-2024年度九年级期末检测卷
    8、河南省2024至2024学年第二学期教学质量检测一
    9、河南省2023-2024学年度九年级期中测试卷
    10、河南省2024一2024学年第一学期教学质量检测二
总结出自我管理不是天生的,而是任何人都可以培养的技能,并且当你拥有它时,结果可能会改变人生,所以文章的主要目的是突出自我管理的价值。文章只是以Maya创业为例说明自我管理的作用,并非主要展示创业步骤,故A项(展示创业的步骤)错误;电影只是引出话题的例子,不是文章重点,故B项(分析一部电影的文化影响)错误;职业规划的策略在文中未提及,故D项错误。C篇主题语境:人与自我一一学本文是议论文。文章探讨了低龄学生出国留学的利与。28.D。理解目的。第二段提到虽然大学生出国留学越来越普遍,但有些家长出于各种原因可能急于在孩子初中或高中时期就送他们出国留学,这段的主要目的是介绍低龄学生出国留学的趋势,从而引出下文讨论,故D项正确。A项“解释出国留学的原因”是文章第三段的内容;B项“呈现学生的个人经历”并未在第二段涉及;C项“讨论出国留学的挑战”是文章第四段的内容。29.A。理解文章结构。第四段的主旨句是首句一一不是所有学生都能轻易适应留学环境,接着引用了两位专家的观点说明孩子出国留学面临的问题,采用的是通过引用专家意见来支持观点的方法,故A项正确。30.C。理解具体信息。根据倒数第二段中的Carolina Guerra,who studied in..maturefasterthan theirpeersastheytakeonmoreresponsibilities(高中时在美国学的CarolinaGuerra认CarolinaGuerra将高中出国留学当作是一次更快成长的机会,故C项正确。A项“一个造成焦虑的原因”、B项“一个暂时的挑战”和D项“一个逃避责任的方式”均与此相悖。31.A。理解观点、态度。文章既提到了低龄出国留学的好处,也指出了面临的问题,最后表明是否出国留学取决于学生的成熟度和得到的支持程度,可见作者态度谨慎且负责,故A项正确。【补充解释】weighin(para.4):参与讨论;发表看法find one'sfeet (para.4):适应新环境【难句解码】1.Foucar noted that it can be challenging for young children who are sent abroad as they“are s n ss e cultural differences. (para.4)①本句是主从复合句。②主句是Foucar noted,后面有两个that引导的宾语从句(it can be challenging for... theyknow”和 students may face language ... differences)。③who are sent abroad是定语从句,修饰youngchildren。④as they“areseparatedfromeverythingtheyknow”是原因状语从句。句意:Foucar指出,对于被送出国的年幼孩子来说这可能具有挑战性,因为他们“与所熟知的一切都分离了”,并且学生们可能会面临语言问题和文化差异。2.A studentwhowent to a boardingschool inAustralia described feelinglost and low-spiriteddespite not being particularly close to his parents. (para. 5)①本句是主从复合句。②主句是Astudent describedfeelinglost andlow-spirited③whowenttoaboardingschoolinAustralia是定语从句,修饰Astudent。④despite not being particularly close tohis parents 是介词短语作让步状语。
本文标签: